영어를 하다보면 우리의 상식과 지식을 바탕으로 했을 때 틀린 표현인 경우가 많습니다. 이 전치사는 이럴 때 쓴다고 했으니까 이거겠지? 라고 생각하고 쓰면 틀리는 경우가 있는 것 이죠. 이는 한국어와 영어의 문법 구조나 표현 방식의 차이에서 비롯되는 경우가 많습니다. 한국인이 자주 틀리는 영어 표현들을 몇 가지 예시로 보면서, 올바른 표현 방법을 알아보겠습니다. 평소에 헷갈리거나 잘 못 사용했던 문장이 있는지 살펴보세요.
1. 영어로 '너무' 표현하기: Too vs. Very
많은 한국 학습자들이 '너무'라는 표현을 할 때 too와 very를 혼용하여 사용하는 실수를 많이 합니다. 그러나 두 단어는 의미가 다릅니다.
- 틀린 표현: This food is too delicious. (이 음식은 너무 맛있다.)
- 올바른 표현: This food is very delicious. (이 음식은 정말 맛있다.)
Too는 부정적인 의미를 전달할 때 사용되며, 지나치게 과도한 상태를 나타냅니다. 반면에 very는 긍정적인 의미로 '정말', '아주'라는 뜻을 갖습니다.
2. 즐겁다의 표현: Enjoy vs. Funny
한국어에서 '즐겁다', '재미있다'를 영어로 표현할 때 enjoy와 funny를 혼동하는 경우가 많습니다.
- 틀린 표현: The movie was very funny to watch. (이 영화는 보는 것이 매우 즐거웠다.)
- 올바른 표현: The movie was very enjoyable to watch. (이 영화는 보는 것이 매우 즐거웠다.)
Funny는 '웃긴'이라는 뜻이며, 즐겁다는 표현은 enjoyable 혹은 fun을 사용해야 자연스럽습니다.
3. '많이'의 잘못된 사용: Many vs. Much
한국어에서는 '많이'라는 단어로 셀 수 있는 것과 셀 수 없는 것을 구분하지 않지만, 영어에서는 many와 much를 구분하여 사용해야 합니다.
- 틀린 표현: I have much friends. (나는 친구가 많다.)
- 올바른 표현: I have many friends. (나는 친구가 많다.)
Many는 셀 수 있는 명사와 함께 사용하고, much는 셀 수 없는 명사와 함께 사용합니다.
4. '조언'의 표현: Advice는 불가산명사
Advice는 불가산명사이므로 a piece of advice와 같은 표현으로 사용해야 합니다.
- 틀린 표현: He gave me an advice. (그는 나에게 조언을 주었다.)
- 올바른 표현: He gave me some advice. (그는 나에게 조언을 주었다.)
'조언'을 셀 수 있는 형태로 표현하고 싶다면 a piece of advice라고 말해야 합니다.
5. '재미있다'의 표현: Interesting vs. Interested
Interesting과 interested의 사용에서 혼동하는 경우가 많습니다. 두 단어는 각각 다르게 사용됩니다.
- 틀린 표현: I am interesting in learning English. (나는 영어를 배우는 것이 흥미롭다.)
- 올바른 표현: I am interested in learning English. (나는 영어를 배우는 데 관심이 있다.)
Interesting은 대상이 흥미롭다는 의미이고, interested는 내가 관심을 가지고 있다는 의미입니다.
6. '늦게'의 표현: Late vs. Lately
Late와 lately도 자주 혼동되는 표현입니다. Late는 '늦게'라는 의미의 부사로 사용되고, lately는 '최근에'라는 의미입니다.
- 틀린 표현: I lately arrived at the office. (나는 최근에 사무실에 도착했다.)
- 올바른 표현: I arrived at the office late. (나는 사무실에 늦게 도착했다.)
Lately는 과거부터 최근까지의 시간 동안을 의미할 때 사용됩니다.
7. '기대하다'의 표현: Expect vs. Hope
Expect와 hope도 의미 차이가 있어 구분해서 사용해야 합니다. Expect는 어떤 일이 일어날 가능성이 높다고 '기대하다'는 뜻이고, hope는 바람이나 소망을 의미합니다.
- 틀린 표현: I expect you to have a great vacation. (나는 네가 좋은 휴가를 보내길 기대한다.)
- 올바른 표현: I hope you have a great vacation. (나는 네가 좋은 휴가를 보내길 바란다.)
8. 전치사 잘못 사용하기: Arrive at vs. Arrive in
Arrive 뒤에 오는 전치사도 상황에 따라 다르게 사용해야 합니다. 작은 장소나 특정 장소에는 at을, 도시나 국가와 같은 큰 장소에는 in을 사용합니다.
- 틀린 표현: I arrived in the office. (나는 사무실에 도착했다.)
- 올바른 표현: I arrived at the office. (나는 사무실에 도착했다.)
- 예시: I arrived in New York. (나는 뉴욕에 도착했다.)
9. '혼자'의 표현: By myself vs. Alone
By myself와 alone의 사용에서도 혼동이 있을 수 있습니다. By myself는 '혼자서' 어떤 일을 했다는 의미이며, alone은 단순히 '혼자 있는 상태'를 의미합니다.
- 틀린 표현: I went to the party alone. (나는 파티에 혼자 갔다.)
- 올바른 표현: I went to the party by myself. (나는 파티에 혼자 갔다.)
10. '다르다'의 표현: Different from vs. Different than
한국어로는 '다르다'라는 표현이 하나뿐이지만, 영어에서는 different from을 주로 사용해야 합니다.
- 틀린 표현: This book is different than that one. (이 책은 저 책과 다르다.)
- 올바른 표현: This book is different from that one. (이 책은 저 책과 다르다.)
Different than도 사용할 수 있지만, 일반적으로 different from이 더 자주 사용됩니다.
영어를 학습하면서 자주 틀리는 표현들을 이해하고 올바르게 사용하는 것이 중요합니다. 한국인 입장에서 헷갈릴 수 있는 기본적인 표현들을 알아보았습니다. 다음에는 더 구체적이고 다양한 표현들을 알아보겠습니다. 이러한 표현들을 정확히 이해하고 올바르게 사용하면 더 자연스럽고 정확한 영어를 구사할 수 있게 될 것입니다. 학습을 통해 자신만의 약점을 파악하고 반복적으로 연습하여 더 나은 영어 실력을 갖추시길 바랍니다.